ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ «DÉJÀ VU»: ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ Η ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗ ΛΕΞΗ;


Όλοι το έχουμε νιώσει: βρίσκεσαι σε έναν χώρο, ακούς μια φράση ή βλέπεις μια σκηνή και ξαφνικά… κάτι μέσα σου ψιθυρίζει πως όλα αυτά έχουν ξανασυμβεί. Δεν υπάρχει λογική εξήγηση, αλλά η αίσθηση είναι τόσο δυνατή που σχεδόν σε ταράζει. Αυτό το περίεργο και ταυτόχρονα γοητευτικό φαινόμενο είναι γνωστό σε όλο τον κόσμο με τον γαλλικό όρο déjà vu.

Παρότι η ξένη λέξη έχει επικρατήσει, υπάρχει και η ελληνική της απόδοση — και μάλιστα είναι υπέροχα εύηχη και γεμάτη σημασία.

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΞΗ: ΠΡΟΜΝΗΣΙΑ

Η αντίστοιχη ελληνική λέξη του déjà vu είναι η προμνησία.

Η λέξη αποτελείται από:

  • προ- (πριν)
  • μνήμη (ανάμνηση)

Σημαίνει δηλαδή την ψευδαίσθηση ότι ένα νέο γεγονός το έχουμε ξαναζήσει ή ξαναδεί στο παρελθόν, παρόλο που ξέρουμε ότι αυτό είναι αδύνατο.

ΑΠΟ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΟΡΟΣ

Ο όρος «προμνησία» προέρχεται από την επιστημονική ορολογία της ψυχολογίας και της νευρολογίας, όπου χρησιμοποιείται για να περιγράψει ακριβώς αυτή την «προ-ανάμνηση» ενός γεγονότος. Είναι καθαρά ελληνική σύνθεση, βασισμένη στις ρίζες της μνήμης και της αντίληψης.

Αντίστοιχα συναντάται και ο όρος προγνωστική ανάμνηση, αλλά η σύντομη και ακριβής λέξη είναι η προμνησία, η ελληνική “μετάφραση” του déjà vu.

Το déjà vu μπορεί να παραμένει μυστήριο για την επιστήμη και γοητεία για την καθημερινότητά μας, όμως η ελληνική γλώσσα έχει τη δική της, όμορφη και απόλυτα εύστοχη λέξη: προμνησία. Μια λέξη που περιγράφει τέλεια αυτό το σύντομο ταξίδι του μυαλού ανάμεσα στο τώρα και στο… παράξενα γνώριμο.

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Σ.Πουρουτιδης. Οι τρέσες να πάνε σπίτι τους. Οι τηλεθεατές εδώ και χρόνια έκρουσαν τον κώδωνα στην τηλεόραση για αλλαγή, για νέα και αληθινά πρόσωπα. Τέρμα στους άχρηστους, φαντασμένους και βολεψάκιδες

ΟΤΑΝ Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΝΕΙ ΤΟΝ ΓΑΪΔΑΡΟ ΝΑ ΝΟΜΙΖΕΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΛΙΟΝΤΑΡΙ